-
Надеюсь, Вам понравятся произведения "Я И ТЫ" или "Пчельник" или
Танил. Тогда я не смогу отделить старые вещи от найденных. Как же мне отличать их?
Нола. Тогда не собирай их. Вообще ничего не собирай, когда я уйду.
Танил. Ничего не собирать?
Нола. Ничего.
Танил. Это невозможно. Я должна находить вещи. Моя жизнь зависит от этого. Ты сама это знаешь.
Нола. Но тогда я не смогу вернуться. Для меня уже не будет места.
Танил. Это же была шутка.
Нола. Множество вещей в том месте, где я была.
Танил. Послушай – это шутка. Просто шутка.
Нола. Ты заполнишь все. Каждый угол.
Танил. Для тебя я всегда найду местечко.
Нола. Я останусь в Помпинии.
Танил. Что?
Нола. Я построю себе новый домик. В Помпинии.
Танил. Нет.
Нола. Я не вернусь.
Танил. Да.
Нола. Тогда ты соберешь столько вещей, сколько сможешь. Будешь разбрасывать их там, где хочешь. Ты можешь забить ими всю мою комнатку. Я уступаю тебе ее.
Танил. Ты должна вернуться. Это была шутка. Я буду беречь твою комнатку.
Пауза.
Танил. Ну может быть, совсем немного вещей. На время. Все равно один уголок всегда останется пустым.
Нола. «Всегда» – длинное слово.
Танил. Десять букв. Или двадцать.
Улыбаются.
Нола. Лучше всего продолжать жить так, как и жили раньше. Я не пойду в Помпинию.
Танил. Ты должна идти в Помпинию. Из-за приключений и шоколадного торта.
Нола. Ах ну да!
Пауза.
Нола. Как сложно.
Танил. Нет, все просто. Ты уже не должна ничего решать.
Нола. Разве?
Танил. Уже ничего нельзя поделать. Надо только ждать.
Пауза.
Танил. Мы пойдем в Помпинию вместе.
Пауза.
Нола. Сердце…
Танил. Что с ним?
Нола. Оно разбилось.
Танил. Разбилось?
Нола. Разбилось.
Танил. Тебе показалось.
Нола. Хххххрррррусть. Только что. Оно разбилось только что.
Танил. Я уверена, что не разбилось. Не разбилось, понимаешь?!
Нола. Хххххрррррусть. А теперь разорвалось. Оно такое большое. Слишком большое.
Танил. Прекрати.
Нола. Хххххрррррусть…
Танил. Прекрати! Все в порядке. Ты слышишь? Оно срастется. Когда ты вернешься. Оно срастется.
Нола. Неужели ты не чувствуешь? Оно не выдержало.
Танил. А ты не чувствуй слишком много. Думай о чем-нибудь другом. Слышишь? Береги себя. Оно просто чуть-чуть надломилось – поверь мне. Мы его залечим. Когда ты вернешься. Мы его приведем в порядок.
Нола. Хххххрррррусть…
Танил. Прекрати! Мое тоже сейчас разорвется. Что ты делаешь?! Этого не может быть, не должно…
Нола. Твое тоже разрывается?
Танил. Уходи.
Нола. Я не могу.
Танил. Ты должна.
Нола. Не могу.
Танил. Быстрее.
Нола. И твое разрывается?
Танил. Не спрашивай, уходи.
Нола. Я не могу. Ноги. Они не идут. Говорю тебе.
Пауза.
Танил. Я думаю, что она уже скоро будет здесь.
Нола. Скоро.
Танил. Она никогда не опаздывает.
Нола. Нет.
Танил. Все равно ноги уже не ходят.
Входит ОНА.
Нола. Вот она.
Танил. Она уже здесь.
Нола. Что же мне делать?
Танил. Не знаю, не спрашивай, оно сейчас разорвется. Ты слышишь?
Нола. Прекрати, я должна уходить.
Танил. Уходи.
Нола. Мы залечим его, когда я вернусь.
Танил. Тебе пора.
Нола. Скоро, очень скоро. Хорошо?
ОНА уводит Нолу. Танил еще несколько мгновений вслушивается, затем дотрагивается до того места, где только что была Нола.
Танил. Нола?
Тишина.
Затемнение.
Ингеборг фон Цадоу – родилась в Берлине в 1970 году. Изучала театральное искусство в институте Гессена. Бакалавр искусств (1994, Государственный университет в Бингемтоне, США, штат Нью-Йорк). Составитель (совместно с Ingeborg Majer O’Sickey) книги «Треугольное видение: Женщины в современном немецком кино», 1998. Живет в Хайдельберге (Германия, Баден-Вюртемберг).
Пьесы: «Я и ты» (Театр «Нордхаузен», 1993), «Помпиния» (Молодежный театр, Констанц, Баден-Вюртемберг, Германия, 1995), «В гостях у Катт и Фредды» (Театр в Верфтпарке, Киль, Шлезвиг-Гольштейн, Германия, 1997).
Пьесы «Помпиния» и «В гостях у Катт и Фредды» были поставлены в Молодежном театре Цюриха (Швейцария) в сезоне 1996/1997 годов. Пьеса «Помпиния» поставлена в январе 1999 года в Камерном театре города Падерборн (Северный Рейн-Вестфалия, Германия), в Theater Winfried Wrede (Ольденбург, Нижняя Саксония, Германия) и государственном театре Мюнстера (Германия, Северный Рейн-Вестфалия). В целом «Помпиния» поставлена в девяти театрах Германии, Швейцарии, США и Турции.
Короткая пьеса 1995 года молодого немецкого драматурга расчитана на двух актеров или актрис. В умелых режиссерских руках детская пьеса может послужить прекрасным материалом и к спектаклю для взрослой аудитории (драматург не ограничивает актеров в возрасте). Автор, блестяще манипулируя основными конфликтами классической драматургии, рассказывает притчу о любви, дружбе, расставании. Помпиния – город на краю Земли, прекрасный и далекий, куда нужно стремиться всею силою, но дойти до города герой может только в одиночестве… «Если вы перестанете пить, курить, употреблять жирную пищу и встречаться с женщинами, вы проживете долго, но умрете, скорее всего, в одиночестве»
Перевод Павла Руднева
(095) 317.98.03дом.
rusalka@go.ru, pavelrudnev@mtu-net.ru
© Verlag der Autoren, Frankfurt am Main
Schleusenstrase 15
60327 Frankfurt a.M., Germany
0049 69 23 85 74 21
Fax 0049 69 24 27 76 44
Содержание: 1 2