-
Надеюсь, Вам понравятся произведения "Драматургия 20-го века" или "Уксус и К" или
- « Убить Ланцелота
- » Уроды
Мара Залите
Камерное представление в двух частях
по мотивам «Фауста» Иоганна Вольфганга Гёте
С латышского. Перевел Роальд Добровенский
Действующие лица
Маргарита – ок. 40 лет
Адвокат – ок. 25 лет
Тюремный служащий – неопределенного возраста
Часть первая
Понедельник
По открытии занавеса оказывается, что за ним есть еще одна завеса, сквозь которую угадывается женская фигура и движение прялки. Звучит (по-немецки) знаменитая песня Франца Шуберта «Маргарита за прялкой». Когда откроется и второй занавес, станет ясно, что кружащийся предмет – колесо вовсе не прялки, а велосипеда-тренажёра, педали которого энергично накручивает Маргарита. Перед нами тюремная камера с узеньким окошком под потолком и запертой дверью. Кроме уже упомянутого тренажера виден также кофейный автомат и полка с книгами. Лязг ключей, скрип открываемой двери. Входит Адвокат.
Маргарита Спасибо. И оставьте миску там.
Ну, что еще?
Адвокат Что? Ваша камера. Я удивлен, признаться.
Маргарита Ох, извините. Думала, обед
принес мой надзиратель, как всегда.
Адвокат То, что я вижу, не очень-то типично для наших тюрем…
Маргарита За что скажу спасибо иноземцам.
Гуманитарной помощи
и фонду какому-то. Когда меня сюда
ввели, здесь был соломенный матрац – и всё.
Адвокат Я бы сказал – уют почти домашний.
Маргарита Когда всю свою жизнь сидишь в тюрьме,
хочешь – не хочешь, клетка станет домом.
Адвокат Ах, что ж это я, – здравствуйте, сударыня!
Маргарита Вы тоже здравствуйте. Чем я могу
служить? К гостям я как-то непривычна.
Адвокат Позвольте представиться.
Я – ваш адвокат.
Мне поручено защищать вас в суде.
Маргарита Суд? Что за суд? Он был давным-давно.
Адвокат Да, щекотливые обстоятельства. Это дело,
порученное мне, действительно старое-престарое.
Но видите ли, в ходе перестройки, коснувшейся страны,
за эти годы с их неразберихой…
Ну, в общем, буду
откровенен: ваше дело буквально завалилось –
за шкаф.
Теперь, когда порядок в государстве
не то чтоб наступил, но наступает,
хоть остается многого желать…
Маргарита Короче: что вам нужно от меня?
Адвокат Ну, если кратко – оказалось, что…
Что ваше дело
забыли рассмотреть.
Да, случай необычный.
Но вот теперь в повестке дня
вновь это ваше дело,
тяжелое – в буквальном смысле слова,
а впрочем, может быть, и в переносном,
поскольку папка – видите – легка.
Не в этом суть. А дело в том, что дело
суд заново рассмотрит и вопрос
о мере наказания решит.
Маргарита Вы что… вы напугать меня пришли?
Адвокат Я? Как это…
Маргарита И мой покой отнять?
Адвокат Покой?
Маргарита И мир. Который трудно мне достался.
Да где же я еще, как не в тюрьме?
Пожизненное заключенье – это
по-вашему, не наказанье? Что же
я двадцать пять годочков здесь сижу?
Да, двадцать пять. Вам самому, небось,
немногим больше. Это же вся жизнь!
Я в заключенье. Я осуждена.
Адвокат Сударыня, вы заблуждаетесь.
Так может вам казаться – субъективно.
Но у закона логика своя,
и юридически ваш статус – за- дер-жан-на-я.
Маргарита Задержанная, да? На четверть века?
Адвокат Мне очень жаль. Прискорбная ошибка,
хоть персонально я и не в ответе,
мне жаль, что так случилось. Повторюсь:
за годы перестройки, коснувшейся страны…
Маргарита Я читаю газеты! И радио слушаю!
Адвокат Ваше дело пропало.
Теперь же его нужно довести до конца.
Вам наконец-то предъявлено обвинение,
и поэтому я здесь, нанятый государством,
чтобы вас защищать.
Маргарита Нет, это бред какой-то. Вас тут нет.
Я спятила.
Адвокат Нет. Наш психопатолог
не подтверждает этого.
У вас как будто были
проблемы с психикой, -тогда, давным-давно.
Эксперт винит первоначальный шок
в расстройстве нервном, краткосрочном, к счастью.
Теперешний диагноз: вы нормальны.
Маргарита Ушам не верю. Этого всего
не может быть. А как же
срок давности?
Адвокат Он к вам неприменим.
Вы… видите ли, преступленья ваши
ужасны слишком, к сожаленью.
Маргарита Хоть бы
ты провалился, призрак!
Адвокат Это невозможно,
притом несовместимо с моим долгом –
поскольку государство наше платит
мне жалование, пусть и небольшое.
Итак, я ваше дело изучил
и обнаружил ряд противоречий.
Надеюсь, вы – для вашего же блага –
поможете мне к ясности прийти
и вспомните детали кой-какие.
Маргарита Ах, вот где собака-то зарыта!
Детали! Вы жаждете деталей?
Вы что, писатель? Или из газеты?
Те падки до деталей,
как пес до сладкой кости мозговой.
Нет, господин хороший,
на этот раз вам сладкого не будет.
Я все забыла.
Адвокат Вы можете, конечно, отказаться
от адвоката. Но учтите, прокурор
намерен добиваться высшей меры,
иначе говоря, он смертной казни
потребует для вас.
Маргарита Уйдите, а?
Адвокат Подумайте. Я вижу,
наперекор всему, в вас жизнь играет.
А что это у вас за книга, если
могу полюбопытствовать?
Маргарита Словарь.
Адвокат Вы иностранный учите язык?
Маргарита Нет, я пытаюсь не забыть родной.
Вы знаете, что значит слово «взлыз»?
Адвокат – -
Маргарита А – вежа? А вагуда? А вагудь?
Адвокат – -
Маргарита А взмуливать? А выбрюшить? А – вывет?
Адвокат – -
Маргарита А – выблядок?
Адвокат Да. Это о внебрачном
ребенке. Но закончим-ка игру.
Я здесь не для того, чтоб вас развлечь
иль время просто так убить. Его
у вас так мало. Время осознать
серьёзность ситуации. Процесс
судебный начат. Прокурор,
который представляет государство…
Он смерти, казни требует для вас.