-
Надеюсь, Вам понравятся произведения "МИРОВИЧ, ЧЕРНЫЙ КЛОУН" или "ПОМПИНИЯ" или
КАРЛ (решает внести свой вклад в общее веселье). Моя мама даже моложе будет.
Рут закатывается от смеха.
КЛОДИ. Короче, как говорит Рут. Эта женщина трогает меня за плечо и произносит такой монолог. «Вы не смотрите, милочка, что на флаконе написано: “Смывайте эту жидкость в душе два раза в день”. Бог любит троицу, и эта живность тоже. Особенно в мужском варианте. Там этих крошечек-хаврошечек как головастиков в пруду!»
Смех.
Погодите, это еще не все. Она выходит из очереди и разыгрывает целую пантомиму: вот это он, а вот так его надо обрабатывать. «Сам он, как следует, не сможет. Возьмите это на себя или пусть мамашу свою попросит».
Хохот. Телефон. Клоди берет трубку, продолжая смеяться.
Алло? Вы не туда попали. (Кладет трубку. Карлу.) Это был твой отец.
Отсмеялись. Какое-то время молча слушают музыку.
(Рут.) Повезло тебе с твоим гитаристом.
РУТ. Тебе с твоим Полом тоже.
КАРЛ. Пол это кто? Мсье Дарк?
РУТ. У них был бурный роман.
КАРЛ. Но ведь он женат.
РУТ (делает большие глаза). Да ты что! (Клоди, с укоризной.) И ты мне ничего не сказала!
КЛОДИ (подыгрывая ей). Ну, извини.
РУТ (берет со столика книгу). «Кама сутра»? Я и не знала, что она у тебя есть.
КЛОДИ. По-твоему, она должна лежать на видном месте?
РУТ. Я так понимаю, вы ее вдвоем проштудировали?
КЛОДИ (прежде чем Карл успевает ответить). Ты ужинаешь с Робером?
РУТ (вскидывается). С кем?
КЛОДИ. Может, поужинаем вместе? Мы с Карлом с утра ничего не ели.
КАРЛ (оживился). Так я остаюсь?
РУТ. Карл должен послушать мой альбом! (Ласково треплет его шевелюру.) Ты ведь у нас меломан.
КЛОДИ (предостерегающе). Рут!
РУТ (удивилась ее реакции). А что я сделала?
Карл заводит пластинку – что-то из раннего Бетховена или Моцарта.
Как Лувр? Ты его водила в «съемный зал»? (Прежде чем Клоди успевает ответить.) Тихо! Это я! Слышите?
Они слушают скрипичное соло. Телефон. Клоди не сразу берет трубку.
КЛОДИ. Алло? Минуточку. (Карлу.) Твоя мама.
Передает ему трубку.
КАРЛ. Алло? Очень понравилось. Особенно… А что? (Посмотрел на часы.) Мы как раз собираемся ужинать. Всей компанией. Настоящая французская кухня. Кто готовит? Мсье Мельвиль.
Клоди и Рут издают разные звуки, создавая видимость большой компании. Карл показывает им жестом, чтобы они прибавили жару.
Извини, мам, я ничего не слышу. (Воображаемым одноклассникам.) Эй, дайте, гады, поговорить!
Женщины стараются вовсю.
(В трубку.) Что? Извини, мсье Мельвилю срочно нужна помощь. Пока!
Положил трубку. Все расслабились и переключились на музыку.
РУТ (о своем соло). Там еще дальше будет!
Слушают.
КЛОДИ (Карлу). Ох, всыплют тебе по первое число.
Телефон.
Алло? (Карлу.) Твой отец.
КАРЛ (в трубку, с опаской). Папа?
Больше он не успевает ничего сказать – на него обрушивается шквал упреков и угроз. Несколько секунд он слушает, затем кладет трубку на рычаг. Женщины делают вид, что они ужасно заняты.
РУТ (листая «Кама сутру»). Почитать не дашь?
КАРЛ. Я хочу здесь остаться. На совсем.
КЛОДИ. Ты думаешь, что говоришь?
КАРЛ. Думаю! Думаю!
КЛОДИ притихла, подавленная яростью этого взрыва. Она ищет глазами Рут, как бы ища у нее поддержки, но та уткнулась носом в книгу.
КЛОДИ. Карл, нам было хорошо. (Накрывает ладонью его руку.) Ты чудный мальчик…
Пауза.
(Поправляется.) Парень. Но стоит ли овчинка выделки?
Он высвобождает руку. Клоди взглядом спрашивает подругу, как ей быть, и та кивком отвечает: «скажи ему».
Мне, правда, было хорошо с тобой. И сейчас…
РУТ («не то говоришь»). Клоди!
КЛОДИ. Да. Я должна тебе все сказать.
КАРЛ. Что сказать?
КЛОДИ. Мсье Дарк, ваш математик, и я…
Телефон. Сразу видно, что на этот раз никто трубку не возьмет.
…мы с ним поругались. Серьезно. И решили, что больше не будем встречаться. В том смысле… ну, ты меня понимаешь. Мне было больно.
Телефон все звонит.
Очень больно, Карл. Мне нужен был кто-то рядом, понимаешь? Чтобы не чувствовать себя так одиноко.
Звонки обрываются.
Я не люблю тебя, Карл.
Молчание.
РУТ (о музыке). Выключить?
КЛОДИ. Не надо.
Она начинает плакать. Карл растерян.
(Всхлипывая.) Это не совсем так… то, что я сейчас сказала. Я… (Вытирает нос платком.) Я себя ненавижу. Весь день себе говорю: «Клоди, что ты делаешь, ведь он…» Поезжай домой. Я тебя прошу.
КАРЛ (не шелохнулся). Никуда я не поеду.
Пауза.
РУТ (встает). А что у нас с вином? Есть что-нибудь к ужину?
КЛОДИ (вытирая слезы). Несколько бутылок стоят в нижнем…
РУТ (перебивает). А то я не знаю.
Она уходит на кухню. Карл провожает ее взглядом.
КАРЛ. В этом платье ее не узнать. (Дает Клоди свой носовой платок.) Другой человек. Она, оказывается, красивая.
КЛОДИ. Женщина – как хамелеон. Считайте, молодой человек, что вы сегодня получили бесплатный урок. И впереди у вас таких уроков – до фига и больше. (Печально улыбнулась.)
Телефон. Никто не берет трубку. Музыка все играет. Клоди пересаживается к Карлу. Звонки смолкают.
Что он может тебе сделать?
Карл берет ее руку и прижимает к себе. Входит Рут с бутылкой вина и штопором.
РУТ. Мужчины в этом доме есть?
КЛОДИ. Сэр, вы не поможете слабым девушкам?
КАРЛ открывает бутылку.
РУТ. Смотри, какая мускулатура!
КЛОДИ. Даже страшно.
РУТ. Одним нам бы ни за что не справиться.
КЛОДИ. Эт-то точно!
Хлопок: выскочила пробка.
КАРЛ. Что дамы предпочитают? Красное (поднял бутылку) или белое (показал на злополучный флакон)?
КЛОДИ. Фу!
РУТ. Тринадцать лет, а уже такой распущенный!
КЛОДИ («поправляет», ей в тон). Двенадцать.
Карл разливает вино. Рут слушает запись, явно получая удовольствие от того, как звучит ее скрипка.
Ты сказала Роберу про его подарочек?
РУТ. Знаешь, не хочу.
Пауза.
А то он не знает!
Звучат последние такты. Аплодисменты. Клоди и Карл к ним присоединяются.
Вот так! Дальше можно не слушать.
КЛОДИ (Карлу). Я была на этом концерте. Слышишь? Это вот я хлопаю.
РУТ (оценив шутку). Язва. (Наслаждается аплодисментами.) Да, это был вечер! Об этом я могла только мечтать в своей дыре.
Новый музыкальный фрагмент.
КЛОДИ. Я раньше никогда не видела струнный квартет, в котором одни женщины. Даже как-то странно. Хорошо, но странно. Как будто… не знаю, как объяснить.
РУТ (показывает конверт). Это Хелен. Виолончель. Волосы! (Закатила глаза.) Огненно рыжие!
Карл разглядывает снимок.
Черно-белая фотография… разве догадаешься?
КЛОДИ. Это он тебя разглядывает. Карл утверждает, что ты красавица.
КАРЛ (возмущенно). Ну зачем…
РУТ (одновременно с ним). Когда это он сказал?
КЛОДИ. Ты была… (Жест в сторону кухни. Карлу.) Что, не было такого?
Он обиженно молчит.
РУТ (философски). Правду не скроешь.
КЛОДИ (Карлу). На этом концерте я была с Полом… мсье Дарком. И его женой. Такой учительский десант из трех человек. Когда они заиграли, Пол сказал, что впервые видит в оркестре виолончелистку.
РУТ. У нас вообще-то засилье мужиков.
КЛОДИ. Более сексуального зрелища, сказал Пол, чем женщина, зажавшая виолончель между ног, он в жизни своей не видел.
Пауза.
Он это сказал при мне и при жене.
РУТ. Когда я уезжала из своей дыры…
КЛОДИ (Карлу). Ее сын был тогда совсем маленький.
РУТ. …муж мне говорил: «Какой Париж! На кой ты ему сдалась!» Как же он надо мной изгилялся!
Пауза.
А это – видал? (Замахнулась пластинкой на далекого, к тому же бывшего мужа.) Пришел и на нашу улицу праздник!
КЛОДИ (Карлу). Он ее бил.
РУТ. А я его? Хо-хо.
Клоди хочет еще раз поставить историческую запись.
Да ну ладно, не надо.
Иголка опускается на аплодисменты. Рут, немного послушав, раскрывает «Кама сутру».
КЛОДИ. Попробовал бы кто меня ударить!
Рут закуривает.
КАРЛ. А можно прийти к вам на концерт?
КЛОДИ (Рут). По части классической музыки Карл у нас, можно сказать, девственник.
Пауза.
А так-то он огого.
Женщины обмениваются взглядами.
Я обещала сводить его на «Волшебную флейту».
РУТ. Когда я была в его возрасте… Ему сколько?
КЛОДИ. Пятнадцать.
РУТ. Мне было четырнадцать, когда я попросила родителей подарить мне на Рождество «Волшебную флейту».
КАРЛ. Запись?
РУТ. У меня была старая вертушка, и я гоняла эту пластинку в хвост и в гриву.
Клоди с пониманием кивает.
А что слушали эти придурки? Элвиса Пресли. Мой бывший мог слушать его двадцать четыре часа в сутки. Этот сукин сын, когда увидел меня со скрипкой, от смеха чуть со стула не упал. «Ну, и много ты напилишь своей пиликалкой?» Вечно делал из меня какую-то ненормальную. Может, я и правда ненормальная? (Карлу.) Хочешь, я тебе как-нибудь сыграю?
КАРЛ. Хочу.
КЛОДИ. А как же Робер? Его гитара и все такое?
РУТ. Мне на его гитару и на все такое…
Неожиданная двусмысленность вызывает у них приступ веселья. Вдруг лицо Рут становится жестким.
Пошел он со своими маленькими черненькими подружками знаешь куда! (Переключается на «Кама сутру».) Смотри, что я нашла: «поза “нараспашку”». Это про меня. Вся нараспашку.
КЛОДИ. А я, кроме картинок, ничего не смотрела.
РУТ. Вот еще: «поза “зевок”»! Это я с моим бывшим. А вот тоже ничего: «поза жены Индры».
КЛОДИ. Это как?
РУТ (зачитывает). «Она скрещивает ноги так, что ступни касаются боков, и в этом положении предается любви».
Женщины задумываются, видимо, пытаясь себе это представить.
«Эта поза требует долгих упражнений».
Пауза.
КЛОДИ. Да уж…
РУТ (читает). «Когда женщина напряжением мышц удерживает его “лингам” в своей “йони”, это называется «поза кобылицы». Особенно хорошо этой позой владеют женщины Андры».
КЛОДИ (Карлу). Ты остаешься или…
КАРЛ. Не знаю.
РУТ (читает). «Когда мужчина стоит спиной к стене, а женщина сидит на его сцепленных ладонях, обхватив его руками за шею, а ляжками за талию, и при этом двигается взад-вперед, отталкиваясь ступнями от стены, это называется «поза “на весу ”».
Пауза.
КЛОДИ (запутавшись). Как-как?!?
Рут передает ей книгу, показывая прочитанное место.
А где картинка?
РУТ. Нетути.
Карл, сидящий между двумя дамами, испытывает определенное неудобство.
КЛОДИ (перечитывает). «Когда мужчина стоит спиной…» Карл, можно тебя на минутку?
Встает, тянет его за собой. Он без особого энтузиазма подчиняется.