-
Надеюсь, Вам понравятся произведения "Нет подходящих публикаций" или
Дорота. Затем возникают всевозможные осложнения, ходы и переходы — с этим вы сами справитесь, как профессионал… И, наконец, развязка, — догадываетесь, какая?
Скупень. Не догадываюсь.
Дорота (торжественно). Он увозит ее с собой в Варшаву! Эпилог — Варшава, Старый город, они счастливы, в окна видны высотный дом и голуби…
Скупень. Фантазия же у вас!
Дорота (обрадованно). Вам нравится? Говорят, что искусство должно следовать за жизнью, а вот я считаю, что искусство должно опережать жизнь, а? Я даже где-то об этом читала. Что вы об этом думаете?
Скупень. По правде, даже не знаю, что об этом думать.
Дорота. Вот это —• правда. Не будем думать, зачем?.. Не надо думать — надо чувствовать!.. Вы-то понимаете. Вы не такой, вы иной, вы совсем, совсем другой… Да-да, надо закрыть глаза — вот так! — и отдаться волне…
Скупень (в замешательстве). Пани Дорота…
Дорота. Как хорошо вы сказали: «Пани Дорота»! Мне никогда не нравилось мое имя, и вдруг сейчас я полюбила его. «Пани Дорота»! А как тонко вы уловили: не надо думать — надо чувствовать. О, вы… вы — поэт! Да-да, будем чувствовать! Сильно, сильно… Вот так… (Прижимается к нему.)
Скупень (в отчаянии). Пани Дорота…
Дорота. Пан Юлиан… Юлиан! (Поцелуй.) Юлик… (Взглянула в окно.) Ой, там кто-то стоит! (Убегает.)
Скупень (подошел к окну). Чижик! Вы что тут делаете?
Чижик (показавшись в окне). А что мне делать? Прогуливаюсь.
Скупень. Именно здесь. И именно в этот момент.
Чижик. Я не знал, что именно так получится.
Скупень. Пожалуй. Мне нужно с вами объясниться, да и вам не мешает объясниться. Залезайте сюда. Не будем же мы, черт возьми, объясняться через окно. Ну, залезайте же!
Чижик. Можно залезть, отчего не залезть? (Перелезает через подоконник.)
Скупень. А теперь поговорим, как т ужчина с мужчиной. То, что вы видели, — вы не видели, понимаете? Мы репетировали с пани Доро-
25
той сценку из пьесы. Из плохой, затасканной пьесы, которая никогда не будет написана. Пьесы не будет, и сценки не было. Понимаете?
Чижик. Чего тут не понимать? Понимаю.
Скупень. А теперь расскажите, что это за прогулки под моим окном.
Чижик. Стоит ли рассказывать?
Скупень. В чем дело, я хочу знать. Не шпионите же вы, черт вас дери, за мной? Директор далеко не в восторге от вас, однако…
Чижик. Могу и рассказать — почему не рассказать?
Скупень. Ну-с!
Чижик. Дежурство.
Скупень. Что?
Чижик. Я говорю: дежурство!
Скупень. Какое дежурство?
Чижи к. Рассказать?
Скупень. Рассказывайте, о господи!
Чижик. Сразу не расскажешь. Надо по порядку. Словом, когда по заводу разнесся слух насчет рационализации, пошли разговоры.
Скупень. Какие?
Чижик. Всякие. У одних —• одни, у других — другие.
Скупень. Довольны?
Чижик. Как сказать…
Скупень. Против?
Чижик. Зачем против. Ждут.
Скупень. Ага…
Чижик. Нашлись, конечно, недовольные. Сыга, Бердиковский. Шпана! Боятся, что повысят нормы. Несознательный элемент.
Скупень Ну?
Чижик. А тут еще Петрика хвастал, что, мол, товарищ писатель поддерживает рационализацию.
Скупень. И что?
Ч и ж и к. А то, что они грозятся…
Скупень Как?..
Чижик. Грозятся, что товарищу писателю морду набьют.
Скупень. Морду набьют?
Чижик. Почему не набить? Набьют.
Скупень. Что это, в самом деле? Как это называется?
Чижик. Классовая борьба.
Скупень. Спасибо за такую борьбу.
Чижик (с легким сарказмом). Классовая борьба, как вам известно из политграмоты, принимает разные формы. Мордобитие тоже форма. Своеобразная. Пока товарищ писатель только писал, он опасался преимущественно критиков, а вот когда он активизировался…
Скупень (расстроенный). Ой! Говорите, морду набьют?
Чижик. Свободное дело.
Скупень. Чудная перспектива, нечего сказать.
Чижик. Чудная-не чудная — не все ли равно?
Скупень. Мне лично не все равно.
Чижик. Как оно там получится с рационализацией, бабушка надвое сказала. Но это еще не резон, чтоб какие-то типы уродовали нам литературу. Ну, ребята собрались и проголосовали, чтоб товарища писателя на всякий случай взять под присмотр. До пяти дежурил Кравчи-ковский, сейчас я, с семи — Матяшек.
Скупень. Вот как! Ну, спасибо…
Чижик. Не за что. Мы же по общественной линии…
‘Ж
С к у п е н ь. Нет-нет, очень благодарен. А насчет того, получится кли не получится рационализация, — хотелось бы мне услышать ваше мнение.
Зелинский (вбегает). С трудом вырвался. Заканчиваем монтаж. (Чижику.) Вы что здесь делаете?
Чижик. А что мне делать? Разговариваю.
Зелинский (Скупеню). Ты уложился?
С к у п е н ь. Мне недолго.
Зелинский. Торопись, время!
С к у п е н ь уходит.
Бы, Чижик, всюду попадаетесь на глаза и почему-то меньше всего на работе.
Чижик. Бывает.
Зелинский. Считаете себя передовиком, активистом и еще чем-то там. Как это у вас, однако, совмещается? Может, расскажете?
Чижик. Могу рассказать, отчего не рассказать.
Зелинский. Обяжете меня.
Чижик. Только ни к чему.
Зелинский. Как это — ни к чему?
Чижик. Мы друг друга все равно не поймем.
Зелинский. Не знаю, как вы меня, а я вас пойму. Куда проще валять дурака, чем работать на совесть.
Чижик. Работать на совесть? Работать на совесть можно, только, по совести говоря, не у вас.
Зелинский. Так-с… Что же, обижают вас, получек не выдают?
Чижик. Почему не выдают? Выдают.
Зелинский. А если чем вам не угодили, простите, мы вас не задерживаем.
Чижик. Если бы и задерживали, все равно б не удержали. Работать на совесть! Э-эх! Есть где работать на совесть! В Варшаве — на Новой Гуте… Там, если человек работает, по крайней мере знает, зачем работает.
Зелинский. И там летунов не жалуют.
Чижик. Точно. Но там всякий душу свою отдаст, если только он не чуждый элемент. Э-эх! И чего там только нет… Соревнование… Новые методы… Социалистические темпы. Там — жизнь! А здесь что? Извините, переливание из пустого в порожнее. Дела душа требует!
Зелинский. Слыхали мы эти разговоры. Было бы желание, а работа везде найдется. И соревнование есть у нас.
Чижи к. Почему не быть? Есть. На бумаге.
С «у пень стоит в дверях в плаще с чемоданом.
Зелинский. С завкома спрашивайте, я здесь ни при чем. А что до новых методов — вы не хуже меня знаете, что мы их внедряем.
Чижик. Знаем, как не знать? Все знают.
Зелинский. Чего ж вы пристали?
Чижик. Не знают только, зачем вы их внедряете?
Зелинский. Как вы сказали?
Чижик. Я сказал: не знают. Ни парторганизация, ни завком. Дирекция их не известила, не посоветовалась,— откуда им знать. Да им и не по душе новое, от которого пахнет старым.
Зелинский. Чижик! Это вы уж слишком.
Чижик. Говорят, рационализация директору нужна, а не заводу.
Зелинский (оторопев). Так говорят? Серьезно?
27
Чижик. Почему не говорят? Говорят.
С к у п е н ь. Поехали? Я готов.
Зелинский. Да-да. Поехали…
С к у п е н ь. Прощайте, Чижик! Передавайте всем привет!
Чижик. Передадим привет, почему не передать. До свидания, товарищ писатель. (Уходит.)
Зелинский. Не знаешь, Дорота у себя? Пойдем, попрощаешься.
С к у п е н ь. Пойдем.
Зелинский. Погоди… Пока мы одни… Не забудь о Гуркевиче.
С к у п е н ь. Не забуду, не забуду.
Зелинский. И о пьесе напиши, как приняли.
С к у п е н ь. Напишу, напишу. Я только хотел предупредить тебя, что ввожу некоторые изменения.
Зелинский. Именно?
С к у п е н ь. Первым делом убираю саботажника.
Зелинский. Как? А классовый враг?
С к у п е н ь. Остается.
Зелинский. Кто же?
С к у п е н ь. Директор.
Зелинский. Кто-о?
С к у п е н ь. Ди-рек-тор.
Зелинский. Подожди, должно быть, кто-нибудь другой, не Квят-ковский же, надеюсь?
С к у п е н ь. Именно, Квятковский. Выяснилось, что этот отрицательный тип действовал из корыстных интересов в ущерб заводу.
Зелинский. Квятковский? Ведь это же… (Невольно приложил руки к груди.)
С к у п е н ь. Да, Квятковский. И название пьесы меняю. Сейчас оно звучит так: «Вредитель».
Зелинский. Вредитель?
Дорота (входит одетая в дорогу с саквояжем, в руке). Я готова.
Зелинский. Что это значит?.. И ты уезжаешь?..
Дорота. И я. Вместе с паном Юлианом. В Варшаву.
С к у п е н ь. Со мной?..
Дорота (Зелинскому). А ты как хочешь, милый! Можешь киснуть себе в этом Дембновце, в этом Ерундовце. А меня не имеешь права заставлять. Я — молода. Я — жить хочу!
Зелинский. Дорота, послушай…
Дорота. Знаю наперед, что ты скажешь: обязанности жены и так далее, общественный долг и прочее. Хватит с меня! Прежде всего долг перед самой собой! Что мне с того, что построят социализм, если я состарюсь и ни один сознательный социалист не взглянет на меня… Я жить хочу, пока время есть!
Зелинский. Помилуй, Дорота…
Звонок телефона.
Алло? Да, я… Что-о? (Напряженно слушает, затем медленно кладет трубку.)
Скупень. С завода?
Зелинский. Да…
Скупень. Что случилось?
Зелинский. Неудача. С опытом. Провал. (Обвел взглядом До-рсту и Скупеня.) Кругом провал!
Занавес
28
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
Декорация первого акта, ранний утренний час. Стол Зелинского завален бумагами.
Стакан с недопитым чаем и пруда окурков свидетельствуют о бессонной ночи.
Эля приводит в порядок стол. Перед ней — Чижик.
Чижик. Как же будет дальше?
Эля. Надоел ты мне. Не знаю, как будет дальше.
Чижик. В таком случае я уйду.
Э л я. Уходи. И вообще здесь не место для частных разговоров.
Чиж и к. Могу уйти, почему не уйти? (В дверях.) Могу даже вообще не возвращаться.
Э л я. Ой, Эдик! Ну, что ты пристал ко мне?
Чижик (возвращаясь). Я? Ничего. А только дальше так продолжаться не может. Либо — либо.
Эля. Повторяю: сейчас я отсюда не уеду. Понял?
Чижик. Когда же?
Эля. Не знаю. Через неделю, через месяц, когда…
Чижик. …Когда рак свистнет и рыба запоет.
Эля. Какой ты, честное слово! Что же, по-твоему, бросать мне работу как раз тогда, когда я здесь нужна? Когда, наконец, здесь начинаются настоящие дела?
Чижик. Хи!