-
Надеюсь, Вам понравятся произведения "Нет подходящих публикаций" или
то смогут что-то повторить.
Л Е Н О Р М А Н: Сизифов труд!
Нелепость полная!
Глупее ничего нельзя придумать! …
Тут — сотни всевозможных сочетаний,
как ты их все запомнишь?..
Мозги свихнутся от такой галиматьи!..
Но, главное, —
запоминать что-либо совершенно ни к чему,
наоборот,
пока ты не отключишь память и сознание,
ты никогда не сможешь погрузиться в мир —
… мир дивных и пленительных переживаний,
откуда сможешь черпать всё,
заглядывать и в прошлое, и в будущее…
А, в принципе,
всё можно довести до полного абсурда …
Ф А У С Т: Так можно ли им всё же
хоть что-то посоветовать?
Л Е Н О Р М А Н: Ты понимаешь, …
этим надо жить, ты должен этому отдать всего себя,
всё это стать должно твоей судьбой …
Пойми, ведь будущее —
оно же не где-то там «в тумане», а рядом
и постоянно манит нас к себе.
Оно вот здесь с тобою, я это точно знаю …
Я не могла не заниматься этим ремеслом,
оно неодолимой силой
всегда влекло меня к себе.
Мне кажется, что эта тяга
была во мне всегда, что с ней я родилась,
она была во мне с того момента,
как стала себя помнить …
Как объяснить тебе всё это попонятней.
Вот карты — ведь они живые, у каждой карты
своё дыхание, свой некий образ.
Пока ты не почувствуешь вибраций,
струящихся от них,
и не настроишься на тот источник, что – за ними,
всё будет тщетно, они тебе не скажут ничего …
Я ощущала
неодолимое желание их разложить пасьянс
и, главное, что это было для меня
пьянящим и чарующим обрядом…
Ф А У С Т: А может быть, всё было проще?!
На самом деле от сокращения мышц
при растасовке карт шли импульсы,
воспламеняющие мозг?
Л Е Н О Р М А Н: Вполне возможно.
Тасуя карты, я обострённо слушаю их голос, вибрации,
тепло и холод, идущие от них!..
Ф А У С Т: А, есть ли, может быть секрет
известный только вам
и недоступный рядовому смертному?..
А может, кто-то, наконец, нашептывал вам то,
что может приключиться с посетителем,
и что вам нужно рассказать ему?
Л Е Н О Р М А Н: Нет посторонних голосов!
Но есть отчётливая мысль,
запечатлённая в сознании.
Она сродни тому, что называют интуицией,
но только, может быть, гораздо более конкретная …
А тем, кто слышит шёпот голосов,
Рекомендую подлечиться.
Ф А У С Т: Мадам, так есть ли всё-таки
какая-то система?
А если есть, так в чём же её альфа и омега
и могут ли её использовать другие?
Л Е Н О Р М А Н: Наверно, всё-таки система есть!
Но ключевое в ней – ты сам и твой талант! …
Ну, сам подумай!
Как может композитор описать попроще
процесс рождения мелодии и состояние,
в котором он находится при этом?
Ведь он же не перебирает клавиши
и не стучит по ним бессмысленно
в надежде получить гармонию,
набор волшебных звуков.
И так же здесь.
Без погружения в себя
колода карт так и останется обычной картотекой,
собранием картинок …
А тем, кто хочет в этом деле преуспеть,
советую почаще заглядывать в себя.
Ф А У С Т: А, как, скажите, это нужно делать?
Л Е Н О Р М А Н: … Едва ли это можно описать
набором неких правил,
доступных всем подряд.
И вообще, расклад пасьянса,
стать должен для тебя магическим обрядом,
вратами в дивный мир, …
где нужно стать своим!
Ф А У С Т: Короче, как я понял,
вы не хотите раскрывать своих секретов …
Ну, ладно.
Тогда, мадам, скажите,
вот вы так знамениты,
но, почему-то от вашей славы
так сильно тянет могильным холодком?
Л Е Н О Р М А Н: Желание людей
узнать о том, что ждёт их,
из века в век неистребимо.
Они всегда стремиться будут
найти того, кто смог бы
хоть как-то приоткрыть для них
таинственный покров …
А, что касается трагичности моих пророчеств,
то я жила во времена, трагичные для Франции,
когда жизнь человека, и в том числе моя,
не стоила гроша,
и провидение тасовало судьбы, как карты из колоды.
Ф А У С Т: А вот не кажется ли вам,
что, извлекая карту из колоды,
вы сами вынимали то событие,
которое должно случиться,
и сами вы — не провидение,
ломали ход событий в судьбе своих клиентов?!
А ваш авторитет для них был столь велик,
что впечатлительные люди,
садясь на это кресло,
смотрели с содроганием,
какую следующую карту
вы извлечёте из колоды.
Они воспринимали всё, что вы сказали,
со всей серьёзностью,
вверяли вам свою судьбу,
и часто покидали вас
раздавленными вашим предсказанием,
как будто приговором.
Л Е Н О Р М А Н: Не раз я замечала,
что люди шли ко мне, уже, настроившись,
и загодя имея в голове ответ, на свой вопрос.
И часто я ловила себя на мысли,
что мне лишь оставалось,
всего лишь на всего озвучить то,
что им итак известно было,
что они ведали и так, и без меня …
Пожалуй, мне лишь оставалось озвучить то,
что не было для них секретом,
и что они уже готовы были слышать, …
но не имели мужества сказать самим себе.
Ф А У С Т: Мадам, скажите,
а не было ль у вас сомнений
или хотя бы смутных подозрений,
что вы своим прогнозом
могли бы как-то поучаствовать
в трагической судьбе своих клиентов.
А может, ощущали вы когда-то
от этого раскаяние и угрызения совести?
Чем вам, к примеру, не показались будущие декабристы,
которые, быть может, ради развлечения,
наведались узнать о том, что ждёт их,
и которых
вы так безжалостно отправили на эшафот?
Л Е Н О Р М А Н: Я никого и никуда не отправляла!
А предсказание судьбы
всегда приходит откуда-то извне,
я не могла его придумать!
И вообще, я ничего и никогда не сочиняла
и не вещала от себя!
Ф А У С Т: Так почему ж тогда
прогнозы ваши столь трагичны?
Быть может, они так мрачны от того,
что вы, по сути, сама такая!
Л Е Н О Р М А Н: Но от чего же,
мои прогнозы были разными,
а — Жозефина Богарнэ, к примеру,
которая позднее стала женой Наполеона
и императрицей?
Да и ему мои прогнозы, поначалу,
ласкали честолюбие,
когда они удобны были для него.
Ф А У С Т: Мадам, а как вы лично относились
к французской революции, … к её вождям?
Л Е Н О Р М А Н: Я здесь оригинальничать не буду,
когда скажу,
что революции предоставляют
неограниченные перспективы
для проходимцев
в реализации злодейских замыслов.
Ф А У С Т: Так, значит, всё же
ваша неприязнь к смутьянам
могла бы повлиять на ваш прогноз об их судьбе?
Л Е Н О Р М А Н: Ты говоришь о Робеспьере, Марате и Сен-Жюсте? …
Но их судьба уже тогда была предрешена.
К тому моменту, маятник французской революции
уже достигнул апогея…
И он уже качнулся вспять,
грозя стереть всех тех, кто раскачал его.
Тогда уж весь Париж не сомневался,
что вот ещё чуть-чуть
и смута выбьется из сил,
и что её зачинщики вот-вот
и сами захлебнутся в народной крови.
И только самый бесчувственный чурбан
не чувствовал, что леденящий душу апофеоз
для этих живодёров близок.
Вся аура Парижа до краёв
наполнилась зловещими вибрациями,
и я, всего лишь на всего, озвучила лишь то,
что чувствовал тогда наверно каждый,…
и, в том числе, они.
Ф А У С Т: Вот удивляюсь,
как вы не побоялись сказать им правду,
ведь за такие предсказания
они могли бы, напоследок, вас обезглавить?
Л Е Н О Р М А Н: Владыки мира, вероятно,
хотели бы, чтоб я молчала.
Они хотели от меня избавиться,
когда я говорила то,
что неудобно им и неприятно.
Не разрешая мне жить в Париже,
они не раз сажали меня в тюрьму.
Но я не сомневалась и знала стопроцентно,
что все они не властны надо мной …
Да, гильотина в тот момент работала без перерыва,
и для неё одной несчастной головою
больше или меньше — всё равно.
И жизнь моя, как сотни прочих жизней,
для этих палачей не стоила гроша …
Всегда я знала свою судьбу и верила в неё.
Я знала, что они тогда не в силах были
что-либо сделать мне,
поскольку час мой тогда ещё не пробил …
А, что до этих трёх господ, …
они и сами не находили себе места
и ощущали в полной мере на себе
благоуханье смерти,
и эти предсказания особо их не удивили.
А мысль, что смерть близка,
уже давно не покидала их,
и, странно, что они не попытались даже
спасти самих себя,
к примеру, убежав в Америку.
Они смогли бы этим отодвинуть
хотя бы на время от себя
свой драматический конец!..
И в этом не моя вина!
Предощущение трагической развязки
тогда заставило их посетить меня.
Они пришли ко мне,
надеясь разогнать свои тяжёлые предчувствия,
но я миндальничать не стала,
и всё сказала, без жеманства…
А вообще-то, я никому не говорила, до конца,
всего того, что ждёт его —
я только предостерегала.
Ф А У С Т: Так всё-таки,
не стало ль ваше предсказание,
помноженное на веру в ваш талант
последним импульсом
к развитию событий к ужасному концу.
И не могло ль быть так, что вы,
вытаскивая карту из колоды,
невольно выступали в роли провидения,
И безобидная, на первый взгляд,
простая карта
была всего лишь оправданием:
не я, мол, сделала прогноз, а — карты,
не я, мол, виновата, а тот, кто вне меня,
тот, кто стоит за ними.
Так вот ответьте мне?
Л Е Н О Р М А Н: (пауза)
Ф А У С Т: … Мне кажется,
что предсказатель в своём прогнозе
неотвратимо обречён,
хоть как-то, но выразить
своё расположение к клиенту, как к личности.
И мало кто поверит, что, гадалка,
испытывая неприязнь к клиенту,
не попытается озвучить это
в своём пророчестве.
Представьте, вот перед вами сидит клиент,
вы ведь не можете избавиться
от тех эмоций, что вызывают его руки,
лицо, одежда и манера поведения.
За несколько мгновений беглого осмотра
вы можете вполне определить,
он вам понравился иль нет.
Вот, например, холёная аристократка,
что только что сидела перед вами.
Ведь у неё всё есть.
Она решила от безделья наведать ваш салон
и скуки ради заглянула к вам.
И неужели
презрение к её самодовольству,
не побуждало вас испортить ей настрой
невыгодным прогнозом, …
хотя бы из бабской вредности!
Л Е Н О Р М А Н: Пойми ты, наконец,
я ничего не говорила от себя, … не сочиняла.